平时写报告、做演示,或者看国外新闻时,经常会遇到“覆盖范围”这个词。那“覆盖范围英文怎么说”呢?其实常见的翻译有好几种,得看具体语境。
Coverage
最常用的就是 coverage。这个词在通信、媒体、保险等领域都很常见。比如手机信号好不好,我们说信号覆盖,英文就是 network coverage 或 signal coverage。
例子:
Our 5G network has expanded its coverage to rural areas.
(我们的5G网络已扩展到农村地区。)
Scope
如果是讲某个项目、研究或政策的“覆盖范围”,更偏向内容或领域的广度,这时候用 scope 更合适。
例子:
The survey has a broad scope, covering education, health, and employment.
(这项调查范围广泛,涵盖教育、健康和就业。)
Range
当你说的是物理距离或可操作区间,比如Wi-Fi能覆盖多大区域,可以用 range。
例子:
The drone's remote control has an effective range of 10 kilometers.
(无人机遥控器的有效范围是10公里。)
Area covered
有时候直白点也没问题,特别是描述地理区域时,可以直接说 area covered。
例子:
This map shows the area covered by the wildfire last summer.
(这张地图显示了去年夏天野火波及的区域。)
所以,“覆盖范围英文怎么说”不能只记一个词。根据场景选对表达,说出来才自然。下次写邮件或查资料时,不妨多留意这几个词的实际用法。